martes, 7 de febrero de 2012

Kanji Paz

Los kanji paz (para escribir la palabra ‘paz’) en japonés son:

和平

Que se pronuncian wahei
[y se usa como sustantivo y como verbo + suru].

Escritos al revés:

平和

Pronunciados heiwa, significan también ‘paz, armonía’, [sólo que se usa como sustantivo y adjetivo + na.]

Algunas curiosidades de ambos kanji son las siguientes:
es un kanji con una historia muy curiosa.

Japón actualmente es llamado 日本 (Nihon o Nippon, ‘el origen del sol’, pues Japón se encuentra al oriente de China, de donde sale el sol), pero anteriormente se le llamaba Wa o 倭国 Wakoku por los chinos. Pero este kanji no tiene connotaciones muy buenas; significa ‘enano’, bien para referirse a la corta estatura de los vecinos o para llamarlos dóciles, obedientes y sumisos, siendo que viene de (persona) + (inclinarse).

En el siglo VIII, los japoneses quisieron cambiar estas implicaciones negativas y lo reemplazaron con que también se pronuncia Wa, pero significa ‘armonía, paz y balance’.
Combinado con da 大和 (lit. ‘gran armonía’ pero que se lee Yamato, el antiguo nombre de Japón). Por lo tanto, el kanji tiene una asociación muy grande con lo que es clásicamente japonés. Por ejemplo:

和紙 washi – papel japonés
和字 waji– kanji creados en Japón
和風 wafuu– de estilo japonés
Por su parte, el kanji leído hira significa ‘plano y amplio, ordinario’, 平ら taira significa ‘sencillo, llano, liso, calmo’ y 平気 heiki sería ‘espíritu calmado, compostura’.

No hay comentarios:

Publicar un comentario