- Por sí solo, para expresar una orden sin *cortesía*. Por ejemplo:
tabete → tabete, ¡come!
- Con la terminación kudasai (ください) equivale a haz esto, por favor. Por ejemplo:
tabete → tabete kudasai, come, por favor
- Con el verbo iru (いる) equivale a estar haciendo, el progresivo. Coloquialmente se contrae -te iru a -teru (-てる). Por ejemplo:
tabete → tabete iru, tabeteru estoy comiendo
- Con el verbo oku (おく) equivale a hacer por adelantado. Por ejemplo:
tabete → tabete oku, comer por adelantado
- Con el verbo aru (ある) equivale a ser hecho, la voz pasiva. Por ejemplo:
tabete → tabete aru, es comido
- Con el verbo shimau (しまう) equivale a una acción completada sin intención, accidental, inesperada o lamentablemente. Coloquialmente se reduce el -te shimau a chimau o chau (-ちまう, -ちゃう), y el -de shimau a jimau o jau (-じまう, -じゃう). Por ejemplo:
tabete → tabete shimau, tabechimau, tabechau, terminé de comer (inesperada o lamentablemente)
- Con el verbo miru (みる) equivale a intentar hacer, tratar de hacer. Por ejemplo:
tabete → tabete miru, intentar comer
- Con el verbo iku (行く) equivale a una acción continua o un cambio de estado en el futuro. Por ejemplo:
→ ,
- Con el verbo kuru (来る) equivale a una acción continua o un cambio de estado en el pasado. Por ejemplo:
→ ,
- Con las partículas -wa ikenai (-はいけない), o -wa dame (-はだめ) equivale a no debes hacer. Por ejemplo:
tabete → tabete wa ikenai, no debes comer
- Con la partícula -mo ii (-もいい) equivale a está bien que hagas, puedes hacer. Por ejemplo:
tabete → tabete mo ii, está bien que comas, puedes comer
- Con la partícula -mo kamawanai (-もかまわない) equivale a no me molesta que hagas, puedes hacer. Por ejemplo:
tabete → tabete mo kamawanai, no me molesta que comas, puedes comer
- Con la partícula hoshii (-欲しい) equivale a quiero que lo hagas. Por ejemplo:
tabete → tabete hoshii, quiero que comas
- Con la partícula -sumimasen (-すみません) equivale a discúlpeme por la inconveniencia que le causa hacer eso. Por ejemplo:
tabete → tabete sumimasen, discúlpeme por la inconveniencia que le causa comer eso
lunes, 6 de febrero de 2012
Usos de la Forma -te en Japonés
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Muchas gracias por compartir!
ResponderEliminar...estoy estudiando en un instituto, y esto me ha venido muy bien...muchos usos que no conocía. Pero el te-kuru, lastima que no tiene ejemplo, pues por allí me lo tope y me resulta ambiguo aun!
Pura vida y muchas gracias!!! ~.~
no hay de qué :D
ResponderEliminar